Please use this identifier to cite or link to this item: https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/576851
Title: Prosedur penterjemahan alat susastera dalam teks kesusasteraan Melayu ke dalam bahasa Inggeris
Authors: Haslina Haroon (USM)
Keywords: Alat susastera
Kesusasteraan Melayu
Prosedur terjemahan
Bahasa
Budaya
Issue Date: 2016
Description: Makalah ini meneliti prosedur yang digunakan dalam penterjemahan beberapa alat susastera dalam teks kesusasteraan Melayu ke dalam bahasa Inggeris yang sering dipengaruhi oleh bahasa dan budaya penulis. Berdasarkan analisis, terdapat beberapa alat susastera yang dikenal pasti, iaitu alusi, dialek, perbandingan, aliterasi, dan mainan kata. Kajian ini mendapati bahawa penterjemah mengaplikasikan beberapa prosedur seperti terjemahan literal, generalisasi, peminjaman, adaptasi, pengguguran dan penerangan untuk menangani penterjemahan alat susastera dalam karya yang diterjemah. Masalah yang diketengahkan dalam makalah ini diharap dapat menjadikan penterjemah lebih peka kepada salah satu cabaran dalam penterjemahan teks kesusasteraan Melayu dan dapat menggalakkan penterjemah untuk menerokai pelbagai pendekatan yang dapat mengurangkan “kehilangan” yang berlaku dalam proses penterjemahan.
News Source: Jurnal Antarabangsa Dunia Melayu
ISSN: 1675-6460
Volume: 9
Pages: 115-143
Publisher: Universiti Sains Malaysia
Appears in Collections:Journal Content Pages/ Kandungan Halaman Jurnal

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ukmvital_116659+Source01+Source010.PDF478.38 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.