Please use this identifier to cite or link to this item: https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/394975
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSaidah Saud-
dc.contributor.authorNaomie Salim-
dc.contributor.authorNazlia Omar-
dc.date.accessioned2023-06-15T07:53:06Z-
dc.date.available2023-06-15T07:53:06Z-
dc.identifier.otherukmvital:122642-
dc.identifier.urihttps://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/394975-
dc.description.abstractThis paper describes ongoing work on the evaluation methods for extraction keyword and keyphrase candidate in order to develop an ontology for Islamic Knowledge. Keyphrases provide semantic metadata that summarize, characterize documents and topic search. The task of automatic keyword and keyphrase extraction and also known as a collocation extraction is to select keywords or keyphrases from within the text of a given document. Automatic keywords or keyphrase extraction makes it feasible to generate keywords or keyphrases for the huge number of documents that do not have manually assigned them. This paper also describes an algorithm for extracting keyphrases from Islamic Knowledge text as a concept and attribute candidate. It identifies candidate keywords and keyphrases using lexico-syntactic method and statistical method.-
dc.language.isoeng-
dc.publisherInstitute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE),Piscataway, US-
dc.subjectKeyphrase extraction-
dc.subjectIslamic knowledge ontology-
dc.titleKeyphrase extraction for islamic knowledge ontology-
dc.typeSeminar Papers-
dc.format.pages6-
dc.identifier.callnoT58.5.C634 2008 kat sem j.2-
dc.contributor.conferencenameInternational Symposium on Information Technology-
dc.coverage.conferencelocationKuala Lumpur Convention Centre-
dc.date.conferencedate26/08/2008-
Appears in Collections:Seminar Papers/ Proceedings / Kertas Kerja Seminar/ Prosiding

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.