Please use this identifier to cite or link to this item: https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/497883
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorSaadiyah Darus, Assoc. Prof. Dr.-
dc.contributor.authorRajab Abdalmonem S. Taher (P72550)-
dc.date.accessioned2023-10-13T08:13:46Z-
dc.date.available2023-10-13T08:13:46Z-
dc.date.issued2021-07-16-
dc.identifier.otherukmvital:127532-
dc.identifier.urihttps://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/497883-
dc.descriptionThe study aimed to investigate, identify and classify written semantic errors committed by postgraduate Libyan students in addition to trace and explain the reasons and the causes behind these types of errors. Three factors were taken into consideration in probing the main causes of these semantic errors, namely, the insufficient knowledge of the second language (English), the first language (Arabic) influence and the cultural difference between Arabic and English. Review of previous studies in the field of error analysis revealed that these types of errors for Libyans have not yet been investigated. Mixed-method approach was employed for this study. Thirty five non-English Major Libyan students participated in this study and their compositions, namely argumentative, descriptive and narrative, were marked and analyzed to identify the types of semantic errors made in addition to their prevalence of occurrence following the adapted James's and Al-Shormani's error taxonomy. Semi-structured interviews were carried out to get in-depth information in terms of the main potential causes leading to make these kinds of errors. The findings revealed that the participants committed 1,180 semantic errors. It was found that the four most common semantic errors made were direct translation from Arabic, paraphrase, assumed synonymy and omission of letters. The findings show that the influence of Arabic and the participants' cultural background appeared to have a huge impact on forcing the participants to commit these semantic errors and produce some odd and ambiguous terms from the perspective and convention of the English language standard. Furthermore, the results revealed that the lack of competency in English language semantic knowledge and participants' insufficient vocabulary are considered as the main causes in making some of these semantic errors and subsequently unacceptable sentences. Some educational implications in the Libyan context have been suggested for overcoming these problems. The study aids Libyan English teachers by identifying the prevalence and severity of these semantic errors. Focus should be given to improve English semantic mastery and avoid direct translation of Arabic linguistic and cultural terms.,Ph.D-
dc.language.isoeng-
dc.publisherUKM, Bangi-
dc.relationFaculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan-
dc.rightsUKM-
dc.subjectEnglish language-
dc.subjectSemantic errors-
dc.subjectUniversiti Kebangsaan Malaysia -- Dissertations-
dc.subjectDissertations, Academic -- Malaysia-
dc.titleAn analysis of semantic errors committed by postgraduate Libyan students in English writing-
dc.typeTheses-
dc.format.pages301-
dc.identifier.callnoPE1065.R335 2021 tesis-
dc.identifier.barcode006458(2021)-
Appears in Collections:Faculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ukmvital_127532+SOURCE1+SOURCE1.0.PDF
  Restricted Access
5.09 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.