Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/497812
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Siti Hamin Stapa, Prof. Dr. | - |
dc.contributor.author | Mohammed Jwaied Irtaimeh (P52793) | - |
dc.date.accessioned | 2023-10-13T08:11:07Z | - |
dc.date.available | 2023-10-13T08:11:07Z | - |
dc.date.issued | 2017-10-02 | - |
dc.identifier.other | ukmvital:121058 | - |
dc.identifier.uri | https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/497812 | - |
dc.description | The aim of the study was to investigate the most common rhetorical features that Jordanian teenagers used to transfer from Arabic into English when writing argumentative essays. Eight rhetorical features were examined, namely pattern repetition, root repetition, word repetition, parallelism, redundancy, digression, coordination and subordinate clauses. The study investigated the influence of exposure to the English language outside the classroom on rhetorical transfer in their writing as well as identified the strategies adopted while writing in English. Based on the contrastive rhetoric framework, a mixed-method approach was employed for this study. The subjects were sixty 17-year old Jordanian secondary school students. Data for the study were gathered via three tasks. The students were asked to write argumentative essays and answer a set of self-report questionnaire. Then, six subjects (three with high occurrence of transfer and three with low occurrence of transfer) were selected purposively to perform delayed verbal protocol to investigate the writing strategies adopted by them. The results showed that the occurrence all eight rhetorical features was quite high in the students' compositions. The highest rhetorical feature transferred was the coordination while the least frequent feature was the subordinate clause. The results also revealed that there was a correlation between the students' exposure to the English language outside the classroom and the rhetorical features transferred in their writing compositions. Participants with more exposure to the English language had less Arabic rhetorical features in their writing compositions while participants with less exposure had more. Apart from that, the results revealed that students with low and high rhetorical feature transfer employed different writing strategies. The results of the study suggest some implications for research on rhetorical transfer. Focus should be given on the transfer made by the younger generation (teenagers) in both writing and speaking as they are now more exposed to English outside the classroom via the use of Internet. As for the teachers, they should adopt teaching approach that requires activities outside the classroom that utilise the use of Internet and mobile applications.,Certification of Masters/Doctorial Thesis' is not available,Ph.D | - |
dc.language.iso | eng | - |
dc.publisher | UKM, Bangi | - |
dc.relation | Faculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan | - |
dc.rights | UKM | - |
dc.subject | Dissertations, Academic -- Malaysia | - |
dc.subject | English language -- Study and teaching -- Foreign speakers | - |
dc.title | Rhetorical transfer in EFL writing of Jordanian teenagers | - |
dc.type | Theses | - |
dc.format.pages | 253 | - |
dc.identifier.callno | PE1128.A2.I738 2017 tesis | - |
dc.identifier.barcode | 002958 (2017) | - |
Appears in Collections: | Faculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ukmvital_121058+SOURCE1+SOURCE1.0.PDF Restricted Access | 6.59 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.