Please use this identifier to cite or link to this item: https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/460772
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorWong Fook Fei, Dr.
dc.contributor.authorHaryani Hamzah (P78515)
dc.date.accessioned2023-09-20T03:50:02Z-
dc.date.available2023-09-20T03:50:02Z-
dc.date.issued2018-06-05
dc.identifier.otherukmvital:113179
dc.identifier.urihttps://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/460772-
dc.descriptionThis study explored the communication discourse between pilots and the air traffic controllers interaction where English language is the preferred option for the specific communication. It examined miscommunication and repair strategies taken by them. The intercultural communication competence component in aviation discourse is observed and examined. The corpus consists of more than 30 hours of actual pilot-controller audio communication collected. The audio data were collected from three different frequencies representing different phases of the flight. The data were transcribed verbatim and analyzed by applying conversational analysis method. The types of miscommunication in the discourse and the repair strategies taken to rectify each situation were identified. The study found that miscommunication in pilot-controller communication is due mainly to three factors: (a) Procedural Deviation (b) Complex, Vague, Lengthy Instructions and Request, (c) Others. The crux of the problem was insufficient English proficiency that leads to factor(a), (b) and (c). With regards to repair strategies, it was found that miscommunication often verbally repaired either by the pilot or the controller even when the error is not addressed verbally. Repairs were possible because the two parties mutually understand each other because of the common shared context between pilots and controllers. The majority of the non-native speaker's pilots and air controllers were heavily influenced by their L1 when using plain English to convey instruction and request using more complex structures. These findings suggest that pilots and controllers should adhere to standard phraseology and avoid code-switching from the phraseology to plain English unnecessarily, except when it is found to be insufficient for the situation. There is also a need to improve competency in using plain English and intercultural communication competence. Based on the result, pilots and controllers should accommodate speakers who have different cultural background and lower language proficiency especially during high traffic condition. Pilots and controllers are recommended to speak slowly and clearly with correct phraseology at all time. These findings have insights for the development of training materials in communication strategies for pilots and air controllers.,Master of Philosophy
dc.language.isoeng
dc.publisherUKM, Bangi
dc.relationFaculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan
dc.rightsUKM
dc.subjectCommunication discourse
dc.subjectEnglish language
dc.subjectUniversiti Kebangsaan Malaysia -- Dissertations
dc.subjectDissertations, Academic -- Malaysia
dc.titleA study of pilot and air traffic controller communicative discourse
dc.typetheses
dc.format.pages157
dc.identifier.barcode004311(2019)
Appears in Collections:Faculty of Social Sciences and Humanities / Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ukmvital_113179+SOURCE1+SOURCE1.0.PDF
  Restricted Access
2.39 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.