Please use this identifier to cite or link to this item: https://ptsldigital.ukm.my/jspui/handle/123456789/577380
Title: Entri, makna dan padanan dalam Kamus Dwibahasa Melayu-Inggeris: satu analisis semantik ranahan
Authors: Intan Safinaz Zainudin (UKM)
Nor Hashimah Jalaluddin (UKM)
Imran Ho (UKM)
Keywords: Kamus dwibahasa
Semantik Ranahan
Pecahan makna
Valensi
FrameNet
Issue Date: Jun-2012
Description: Makalah ini membincangkan pecahan makna entri “menjulang” untuk dua kamus dwibahasa Melayu-Inggeris, iaitu kamus Intelek Malay-English Dictionary dan Kamus Perwira Bahasa Melayu-Bahasa Inggeris. Daripada soal selidik yang dilakukan menunjukkan entri menjulang merupakan entri yang paling bermasalah yang dihadapi oleh pelajar terjemahan, oleh itu teori Semantik Ranahan diaplikasikan dalam analisis linguistik entri “menjulang” berdasarkan data korpus bahasa Melayu DBP-UKM yang mengandungi lima juta patah perkataan untuk menyusun semula pecahan makna entri tersebut. Analisis linguistik bukan sahaja berdasarkan data korpus, rujukan kepada kamus ekabahasa Melayu dan Inggeris juga dibuat,manakala padanan bahasa Inggeris diambil daripada pangkalan data FrameNet. Analisis Semantik Ranahan menyusun makna mengikut ranah dan valensi kata tersebut. Unsur ranah dan valensi kata yang membezakan satu makna kata “menjulang” dengan pecahan maknanya yang lain. Makalah ini juga mencadangkan entri “menjulang” yang lebih tersusun maksudnya dengan padanan bahasa Inggeris yang sesuai.
News Source: Jurnal Bahasa
ISSN: 1511-9084
Volume: 2012
Pages: 41-59
Call Number: Siri P81.J6
Publisher: Dewan Bahasa dan Pustaka
Appears in Collections:Journal Content Pages/ Kandungan Halaman Jurnal

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ukmvital_77746+Source01+Source010.PDF434.38 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.